Han habido tres películas con este mismo título ("Over the Garden Wall" o "Más allá del Jardín" en españa; que traducido totalmente sería 'más allá del muro del jardín') y al menos dos de ellos eran romances sobre un hombre y una mujer que se ven el uno al otro sobre el muro del jardín y se enamoran. sobre el muro de un jardín y se enamoran.
Sin embargo, el aspecto más revelador de la frase 'más allá del muro del jardín' viene de un fragmento de poema para niños :
Over the garden wall
I let the baby fall.
My mother came out
And gave me a clout
Over the garden wall.
Que traducido sería:
Más allá del muro del Jardín
dejé al bebe caer.
Mi madre llegó
y me dió un tortazo
Más allá del muro del Jardín
El poema es una de las muchas cosas que ensalzan la posible muerte de los hermanos. Y uno de los temas principales de la serie es que Wirt no quiere hacerse responsable de su hermano menor.